| |
聖經問題總解
  三 他站立量了大地,為何使地震動?(哈三6)
|
這一節經文的上一句說:「他站立量了大地」,下有小字:「或作使地震動」。在七十士譯本是「地被震動」。亞拉伯文也譯為「震動」。中文文理本譯作「立於斯,大地震動」。呂振中譯本作「大地搖撼」。但在原文的意思是「測量」,惟大地經過神的測量,必會震動搖憾,或即為經上暗示伴隨著暴風雨而發生的地震。因此在本章中,先知想到神的威嚴可畏,隨之承接上文的下一句,就說:「觀看趕散萬民,永久的山崩裂,長存的嶺塌陷」,該有何等的權能!有如主耶穌在受難之時,對那些正賣他的人一語:「我就是」拿撒勒人耶穌,他們就退後倒在地上了(約十八6,7)。主的話好像把他們震動,叫謀害他的人都站立不住;尤其是他被釘在十字架上受難斷氣的一?那,忽然地大震動,磐石也崩裂(太廿七51)。這些情景的發生,豈不是與先知所描寫的,同樣是在證明神能使地震動,顯出他的偉大能力與榮耀麼!(參該二6,7)
|
|
|
奉獻 Offering
讀經日程免費訂閱 Email Subscription
最新消息 Newsletter
|
|
|