1.在哥林多的教會,有一些反對保羅與他為敵的人,他們處處做難,蓄意藐視批評論斷保羅,說:「他是氣貌不揚,言語粗俗的人。」(註);但在新約聖經中,除了有些顯示他曾身體患病或有眼疾之外(加四13,14;六11;參林前十二7),其餘關於他的肖像容貌並無一處描寫,而且對於他的言語方面有許多記述,他是一位大有口才智慧,善於辯論詞鋒犀利的傳道者(徒九29;十四12;十七16~18;十八19,20;十九8~10),可見那些出言不遜刺激論斷的人,是出於他們惡意的攻擊,妄加羞辱主的使徒,反倒顯出他們自己人格是何等卑鄙,言語是多麼愚昧粗魯啊!
2.據遠在第二世紀時,有一種椑史的傳說:「保羅乃是一個中等身材的人,頭飾捲曲的,腿部有些歪斜,藍色的眼珠,粗皺的眉毛,長的鼻子,他是一個滿有主恩惠憐憫的人,有時具有人的容貌,但有時卻具有天使的容貌。」另有按照古來歷史上的傳說:「保羅的身體矮小,禿頭無髮,腿彎不直,眉毛長而鼻孔大,以貌取人的人,都藐視他,殊不知他的胸中實在具有非常的才能,堅決的氣概,充滿了恩典呢!」
註:氣貌不揚——原文字意係無力的、軟的,有病的 weak, sick,(與太二十六41;林前一25~27軟弱,加四9懦弱原文字同),呂振中譯做「軟弱無力」。言語粗俗——原文字意係藐視、輕視、薄帶,被輕視之人或物,to make light of, despise呂振中譯做「說話又平淡可鄙」,至於林後十一6節「我的言語雖然粗俗,我的知識卻不粗俗。」,此粗俗之原文字意係無學識者,外行Layman、拙劣unskilled,呂振中譯作「在話語上我雖外行,在知識上我卻不外行。」新譯本作「雖然我不善於辭令,但卻是有學問的。」
|